| 单词 |
something is like pulling teeth |
| 释义 |
something is like pulling teeth something is like pulling teeth → something is like pulling teeth at pull1(7) used to say that it is very difficult or unpleasant to persuade someone to do somethingsomething is like pulling teeth |
| 随便看 |
- on all counts
- on all fours
- on all/several/both etc counts
- on all sides
- on and off
- on a need-to-know basis
- on an equal footing
- on an even keel
- on approval
- on arm
- on a shoestring
- on a silver platter
- Onassis, Aristotle
- onassis,aristotle
- onassis,-aristotle
- Onassis, Jackie
- onassis,jackie
- onassis,-jackie
- on attachment
- on/at the periphery (of something)
- on automatic pilot
- on doorstep
- on draught
- one
- one after another
- 《君子教人有序,先传以小者近者,而后教远者大者.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《君子敬以直内.微生高所枉虽小,而害直则大.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《君子敬以直内,义以方外。》是什么意思|译文|出处
- 《君子敬其在己者,而不慕其在天者.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《君子敬而无失,与人恭而有礼.四海之内,皆兄弟也.君子何患乎无兄弟也?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《君子无所不用其极。》是什么意思|译文|出处
- 《君子无所争》原文与赏析
- 《君子无所争章》意思|赏析|感悟
- 《君子无祸 勿罪冥冥》原文|译文|文言文翻译
- 人材
- 人柄
- 人柱
- 人格
- 人権
- 人殺し
- 人民
- 人気
- 人波
- 人災
|