| 单词 | 
		arse-licker | 
	
	
		| 释义 | 
		 ˈarse-ˌlicker noun [countable] British English spoken not polite  someone who is always very nice to people in authority because he or she wants to be liked by them – used to show disapproval  马屁精〔含贬义〕 —arse-licking noun [uncountable]ˈarse-ˌlicker nounChineseSyllable     | 
	
	
		| 随便看 | 
		
		
- servo
 
- sesame
 
- Sesame Street
 
- sesame-street
 
- sesamestreet
 
- sese seko mobutu
 
- sese-seko-mobutu
 
- session
 
- sessions
 
- set
 
- set about
 
- set about sb
 
- set about somebody
 
- set about something
 
- set about something/somebody
 
- set about sth
 
- set against
 
- set against doing
 
- set against doing something
 
- set against doing sth
 
- set against something
 
- set against sth
 
- set a goal
 
- Setanta
 
- set apart
 
- 古昔盛时,民自饱暖之外无过求,自利用之外无异好,安身家之便而不恣耳目之欲。家无奇货,人无玩物。余珠玉于山泽而不知宝,赢茧丝于箱箧而不知绣。偶行于途而知贵贱之等,创见于席而知隆杀之理。农于桑麻之外无异闻,士于礼义之外无羡谈,公卿大夫于劝课训迪之外无簿书。知官之贵而不知为民之难,知贫之可忧而不知人富之可嫉。夜行不以兵,远行不以糇。施人者非欲其我德,施于人者不疑其欲我之德。欣欣浑浑,其时之春乎,其物之胚
 
- 古有人者,不以一己之利为利,而使天下受其利;不以一己之害为害,而使天下释其害;此其人之勤劳必千万于天下之人。|什么意思|大意|注释|出处|译文
 
- 古朝鲜建国神话
 
- 古木参天的意思,古木参天造句
 
- 古朴的意思,古朴的近义词,反义词,造句
 
- 古来多被虚名误,宁负虚名身莫负
 
- 古来存老马,不必取长途
 
- 古来忠烈士,多出贫贱门
 
- 古来青史谁不见,今见功名胜古人
 
- 古板的意思,古板的近义词,反义词,造句
 
- スプリットシステム
 
- スプリットプロット
 
- スプリットヤーン
 
- スプリットランテスト
 
- スプリット対
 
- スプリンキング
 
- スプリンクラ
 
- スプリンクラヘッド
 
- スプリンクラ消火聨置
 
- スプリング
 
 
		 |