| 单词 |
God Save the Queen |
| 释义 |
ˌGod ˌSave the ˈQueen the national anthem (=the official national song) of the UK. The title of the song changes to God Save the King when the monarch is a king. 《天佑女王》〔英国国歌,如果是国王在位,歌名则改为《天佑国王》〕ˌGod ˌSave the ˈQueenChineseSyllable |
| 随便看 |
- put somebody onto somebody
- put somebody onto somebody/something
- put somebody onto something
- put somebody out of their misery
- put somebody out of your mind
- put somebody out to grass
- put somebody out to pasture
- put somebody over your knee
- put somebody right
- put somebody's back up
- put somebody's mind at rest
- put somebody's nose out of joint
- put somebody/something away
- put somebody/something first
- put somebody/something in the shade
- put somebody/something off
- put somebody/something on
- put somebody/something on
- put-somebody/something-on
- put somebody/something through their paces
- put somebody/something to shame
- put somebody/something to sleep
- put somebody/something to the test
- put somebody/something ↔ forward
- put somebody straight
- 《读书不可无师承,立论不可无依据.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《读书不可贪多,常使自家力量有余.正淳云:“欲将诸书循环看?”曰:“不可如此.须看一书彻了,方再看一书.若杂然并进,却反为所困.如射弓有五斗力,且用四斗弓,便可拽满,己力欺得他过.今学者不忖自己力量去观书,恐自家照管他不过.”》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《读书不向自家身心做工夫,虽读尽天下书无益也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《读书不寻思,如迅风飞鸟之过前,响绝影灭,亦不知圣贤所言为何事,要作何用.惟精心寻思,休贴向身心事物上来,反复考验其理,则知圣贤之书,一字一句,皆有用矣.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《读书不放一字过,闭户忽惊双鬓秋.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《读书不独变化气质,且能养人精神,盖义理收摄故也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《读书不见圣贤,为铅椠(qian欠)佣.居官不爱子民,为衣冠盗.讲学不尚躬行,为口头禅.立业不思种德,为眼前花.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《读书不见圣贤,为铅椠备。(居官不家子民,为衣冠盗)。》是什么意思|译文|出处
- 《读书不觉已春深,一寸光阴一寸金》什么意思,原诗出处,注解
- 《读书不透,多亦无益,然亦未有不多而能透者.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 標
- 標ぐい
- 標准水素電極
- 標定
- 標定器
- 標定点
- 標定鄃
- 標尺
- 標尺台
- 標本
|