| 单词 |
follow-my-leader |
| 释义 |
Related topics: Gamesˌfollow-my-ˈleader British English, follow-the-leader American English noun [uncountable] DGa children’s game in which one of the players does actions which all the other players must copy 学样〔参加者要模仿领头人做动作的儿童游戏〕ˌfollow-my-ˈleader nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- son-of-a-bitch
- son of a bitch!
- son-of-a-bitch!
- son of a gun
- son-of-a-gun
- son of a gun!
- son-of-a-gun!
- Son of God
- son-of-god
- sonogram
- sonorous
- sonorously
- sons
- Sons and Lovers
- sons-and-lovers
- sons-in-law
- sons of bitches
- sons of liberty
- sons-of-liberty
- Sons of Liberty, the
- Sontag, Susan
- sontag,-susan
- sontag,susan
- Sony
- soon
- 《水底笙歌蛙两部,山中奴婢橘千头.》原诗出处,译文,注释
- 《水底纳瓜,拳中掿沙》成语意思解释与出处|例句
- 《水心别集》的主要内容,《水心别集》导读
- 《水性的城市》高康散文赏析
- 《水性虽能流,不导则不通;人性虽能智,不教则不达.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《水性虽能流,不导则不通;人性虽能智,不教则不达》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《水性虽能流,不导则不通;人生虽能智达,不教则不达.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《水患;水灾》同义词与近义词
- 《水手·侯汝华》全文与读后感赏析
- 《水手·刘延陵》全文与读后感赏析
- すすぎ
- すすぐ
- すすぐ
- すすける
- すすめる
- すすり上げる
- すすり泣く
- すする
- すす出し口
- すす吹き
|