单词 |
anglicize |
释义 |
Related topics: Nationality & racean·gli·cize (also anglicise British English) /ˈæŋɡlɪsaɪz/ verb [transitive] SANto make something or someone more English 使英语化;使英国化 Leszek anglicized his name to ‘Lester’. Leszek把他的名字改成了英语名字Lester。→ See Verb tablean·gli·cize verbChineseSyllable to or more something make English Corpus someone |
随便看 |
- Music-topic zydeco
- Music-topic zydeco
- musing
- musingly
- musk
- musket
- musketeer
- muskets
- muskmelon
- musk ox
- musk-ox
- muskox
- muskrat
- musky
- Muslim
- muslims
- muslin
- muslins
- muso
- musos
- muss
- mussed
- mussel
- mussel
- mussels
- 《飞来双白鹄,乃从西北来.十十五五,罗列成行.妻卒被病,行不能相随.五里一返顾,六里一俳徊.吾欲衔汝去,口噤不能开;吾欲负汝去,毛羽何摧颓.乐哉就相知,忧来生别离.躇踌顾群侣,泪下不自知.念与君离别,气结不能言,各各重自爱,道远归还难.妾当守空房,闲门下重关.若生当相见,亡者会重泉,今日乐相乐,延年万岁期.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《飞来寺·(元)贾焕》咏广东山水名胜诗词
- 《飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升.》原诗出处,译文,注释
- 《飞来峡·(清)龚鼎孳》咏广东山水名胜诗词
- 《飞来峡·飞来寺》咏广东山水名胜诗词
- 《飞来峡》咏广东山水名胜诗词
- 《飞来峰·(明)杨补》咏安徽山水名胜诗词
- 《飞来峰·(清)胡蔼芝》咏安徽山水名胜诗词
- 《飞来峰》咏浙江山水名胜诗词
- 《飞来峰》故事简介
- はち物
- はっか
- はっきり
- はったり
- はっ水剤
- はっ水度
- はっ水性
- はっ水段ボード
- はつり
- はつりハンマー
|