| 单词 |
drag somebody's name through the mud |
| 释义 |
drag somebody's name through the mud drag somebody's name through the mud → drag somebody’s name through the mud at drag1(4) to tell people about the bad things that someone has done, so that they will have a bad opinion of themdrag somebody's name through the mud |
| 随便看 |
- Plants-topic cultivation
- Plants-topic cultivation
- Plants-topic cumin
- Plants-topic cumin
- Plants-topic cutting
- Plants-topic cutting
- Plants-topic cyclamen
- Plants-topic cyclamen
- Plants-topic cypress
- Plants-topic cypress
- Plants-topic daffodil
- Plants-topic daffodil
- Plants-topic dahlia
- Plants-topic dahlia
- Plants-topic daisy
- Plants-topic daisy
- Plants-topic damson
- Plants-topic damson
- Plants-topic dandelion
- Plants-topic dandelion
- Plants-topic dandelion clock
- Plants-topic dandelion clock
- Plants-topic date
- Plants-topic date
- Plants-topic deadly nightshade
- 《不知人之短,不知人之长,不知人长中之短,不知人短中之长,则不可以用人,不可以教人.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《不知人之短,不知人之长,不知人长中之短,不知人短中之长,则不可以用人,不可以教人.用人者,取人之长,辟(避)人之短;教人者,成人之长,去人之短也.惟尽知己之所短而后能去人之短,惟不恃己之所长而后能收人之长;不然,但取己所明而己,但取己所近而己.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡》什么意思,原诗出处,注解
- 《不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡.》原诗出处,译文,注释
- 《不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《不知先河 朱筠》
- 《不知其人视其友》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《不知其人,视其友.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 足し前
- 足し算
- 足す
- 足りる
- 足ブレーキ
- 足ペダル
- 足下
- 足並
- 足付デリック
- 足付万力
|