单词 |
bury your face in your hands |
释义 |
请查阅bury your face/head in your hands |
随便看 |
- the sick
- the siege of sidney street
- the-siege-of-sidney-street
- the siegfried line
- the-siegfried-line
- the sierra club
- the-sierra-club
- the sierra madre
- the-sierra-madre
- the sierra nevada
- the-sierra-nevada
- the sign of the Cross
- the silence of the lambs
- the-silence-of-the-lambs
- the silent majority
- the silk road
- the-silk-road
- the silly season
- the silver screen
- the simple life
- the simpsons
- the-simpsons
- thesimpsons
- the sinews of
- the sinews of something
- 《少年不识愁滋味,爱上层楼.爱上层楼,为赋新词强说愁》什么意思,原诗出处,注解
- 《少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《少年乐新知,衰暮思故友.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《少年乐新知,衰暮思故友.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《少年乐新知,衰暮思故友.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《少年人只宜修身笃行,信命读书,勿深以得失为念,所谓得固欣然,败亦可喜.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《少年人要心忙,忙则摄浮气.老年人要心闲,闲则乐余年.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《少年作迟暮经营,异日决无成就.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《少年侠气,交结五都雄.肝胆洞,毛发耸.立谈中,死生同,一诺千金重.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《少年十五二十时,步行夺得胡马骑》什么意思|全诗|出处|赏析
- ぼうふら
- ぼうゆう儀
- ぼうゆう線
- ぼう硝
- ぼかし
- ぼかしフィルター
- ぼかす
- ぼくする
- ぼけ
- ぼけ
|