| 单词 |
you name it (they've got it)! |
| 释义 |
you name it (they've got it)! you name it (they've got it)! → you name it (they’ve got it)! at name2(2) used after a list of things to mean that there are many more you could mentionyou name it (they've got it)! |
| 随便看 |
- the-po
- the poa
- the-poa
- thepoa
- the pocono mountains
- the-pocono-mountains
- the poconos
- the-poconos
- thepoconos
- the point
- the point of no return
- the Pole Star
- the pole vault
- the police
- the police service of northern ireland
- the-police-service-of-northern-ireland
- the Polish
- the political arena
- the political/international/public etc arena
- the political landscape
- the political/social landscape
- the polls
- the pompidou centre
- the-pompidou-centre
- the pony club
- 《春波影》简析|导读|概况|介绍
- 《春波钓艇图》原图影印与赏析
- 《春洲生荻芽,春岸飞杨花.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《春洲生荻芽,春岸飞杨花.》原诗出处,译文,注释
- 《春消息图》题画诗赏析
- 《春渚纪闻》作品简析与读后感
- 《春温以生之,夏热以长之,秋凉以收之,冬寒以藏之,若气反于时则皆为疾疠,此天之常道也.顺之则生,逆之则病.《经》曰:“观天之道,执天之行,尽矣,”人能执天道生杀之理,法四时运用而行,自然疾病不生,长年可保.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《春游五首(录一)·(宋)邵雍》咏河南山水名胜诗词
- 《春游回文诗》诗文原文与赏析
- 《春游扶风山·(清)潘文芮》咏贵州山水名胜诗词
- フロギングレピータ
- フロス
- フロスイ
- フロスクーラ
- フロスチング
- フロスト
- フロストセッター
- フロストバルブ
- フロズン輸送
- フロッキュレータ
|