| 单词 |
whup |
| 释义 |
whup /wʌp/ (also whop) verb (past tense and past participle whupped, present participle whupping) [transitive] informal especially American English 1 BEAT/DEFEATto defeat someone easily in a sport or fight 〔在体育运动或打斗中〕轻易战胜 I’m gonna whup your ass (=defeat you very easily). 我要把你打得落花流水。2. to hit someone and hurt them very badly, especially using something such as a belt 〔尤指用皮带之类的物品〕狠打,重伤〔某人〕→ See Verb tableOrigin whup (1800-1900) whipwhup verbChinese defeat or sport to Corpus in easily a fight someone |
| 随便看 |
- height
- heighten
- heightened
- heightening
- heightens
- heights
- Heine, Heinrich
- heine,heinrich
- heine,-heinrich
- Heineken
- heinous
- heinousness
- heinrich böll
- heinrichböll
- heinrich-böll
- heinrich heine
- heinrichheine
- heinrich-heine
- heinrich himmler
- heinrichhimmler
- heinrich-himmler
- Heinz
- heir
- heir apparent
- heirapparent
- 《不明于化,而欲变俗易教,犹朝揉轮,而夕欲乘车。》是什么意思|译文|出处
- 《不明察不能烛私,不劲直不能矫奸》原文与赏析
- 《不昧己心,不尽人情,不竭物力。》是什么意思|译文|出处
- 《不是一番寒彻骨,争得梅花扑鼻香.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《不是一番寒彻骨,争得梅花扑鼻香.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《不是一番寒彻骨,争得梅花扑鼻香?》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《不是东风压了西风,就是西风压了东风.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《不是交同兰气味,为何话出一人心.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《不是无端悲怨深,直将阅历写成吟.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- たしなむ
- たしなめる
- たし算
- たじたじ
- たじろぐ
- たすき
- たすきベルト
- たすき掛け
- たすき棒
- たすき鋸
|