| 单词 |
to tell (you) the truth |
| 释义 |
to tell (you) the truth to tell (you) the truth1 → to tell (you) the truth at tell(SPOKEN SECT) used to emphasize that you are being very honest2 → to tell (you) the truth at truth(4) used when giving your personal opinion or admitting somethingto tell (you) the truth |
| 随便看 |
- bakerday
- baker dozen
- baker-dozen
- bakerdozen
- bakeries
- Baker, Josephine
- baker,josephine
- baker,-josephine
- bakers
- baker's
- baker's dozen
- bakers dozen
- bakers-dozen
- baker'sdozen
- bakersdozen
- baker's-dozen
- Baker, Sir Stanley
- baker,-sir-stanley
- Baker Street
- bakerstreet
- baker-street
- bakery
- bakes
- baking
- baking
- 《船下广陵去,月明征虏亭.山花如绣颊,江火似流萤》什么意思,原诗出处,注解
- 《船冲水鸟飞还住,袖拂杨花去却来.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《船向镜中泊,水于天外浮.》原诗出处,译文,注释
- 《船夫与哲学家》中学生长与短写作素材
- 《船家盲女》鉴赏
- 《船山遗书》作品简析与读后感
- 《船已满员》剧情简介|鉴赏|观后感
- 《船漏入水,内虚也;壶漏水出,外罅(xia下)也.外欲之接,内欲之萌,皆以戏言戏动为之端;有一罅之乘焉,针芒泄元气,蚁漏溃江河,而全体不守矣.《淇奥》之诗,再言“瑟兮僴(xian现)兮”,学道之士,必密栗其中而武毅其外,“德盛不狎侮”,始能弥尔性而固道基焉.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《船过采石江边,望夫山下,酌水应怀古》什么意思,原诗出处,注解
- 《艅艎何泛泛,空水共悠悠.》原诗出处,译文,注释
- 定額
- 定額制料金
- 定食
- 宛てる
- 宛先
- 宜
- 宝
- 宝
- 宝典
- 宝冠
|