| 单词 |
to say nothing of something |
| 释义 |
to say nothing of something to say nothing of something → to say nothing of something at say1(9) used to mention another thing involved in what you have just been talking aboutto say nothing of something |
| 随便看 |
- be riveted on something
- be riveted on sth
- be riveted on/to/by something
- be riveted to
- be riveted to something
- be riveted to sth
- be riveted to the spot
- berk
- Berkeley
- Berkeley, Busby
- berkeley,-busby
- berkeley,busby
- Berkeley Square
- berkeleysquare
- berkeley-square
- Berkowitz, David
- berkowitz,-david
- berkowitz,david
- berks
- Berkshire
- Berlin
- Berlinguer, Enrico
- berlinguer,-enrico
- berlinguer,enrico
- Berlin, Irving
- 《水滴石穿,绳锯木断.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《水漱树根龙露爪,石排江岸虎交牙.》原诗出处,译文,注释
- 《水激则旱兮,矢激则远;万物回薄兮,振荡相转.云蒸雨降兮,纠错相纷;大钧播物兮,块圠无垠.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《水火有气而无生,草木有生而无知,禽兽有知而无义,人有气有生有知,亦且有义,故最为天下贵.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《水烟浮岸起,遥禽逐雾征.》原诗出处,译文,注释
- 《水烟笼翠渚,山照落丹崖》什么意思,原诗出处,注解
- 《水照柳初碧,烟含桃半红.》原诗出处,译文,注释
- 《水牛湾惨案》:侵权诉讼索赔的咏叹调
- 《水生嫂》文学人物形象鉴赏|分析|特点
- 《水痕侵岸柳,山翠借厨烟.》原诗出处,译文,注释
- 若返る
- 若造
- 苦
- 苦
- 苦い
- 苦しい
- 苦しみ
- 苦しむ
- 苦しめる
- 苦し紛れ
|