| 单词 |
Thought Police, the |
| 释义 |
the Thought PoliceˈThought Poˌlice, the the police organization in George Orwell’s novel Nineteen Eighty-Four whose job is to control what people think and the way that they think. The expression ‘thought police’ is sometimes used for describing any group that tries to tell other people what opinions they should have or what words they should use. 思想警察〔乔治•奥威尔小说《一九八四》中控制人们思想的警察组织。此词有时用于指试图左右别人思想或言论的任何团体〕ˈThought Poˌlice, theChineseSyllable |
| 随便看 |
- Gaddis, William
- gaddis,william
- gaddis,-william
- gadflies
- gadfly
- gadget
- gadgetry
- gadgets
- gads
- gadsden purchase
- gadsden-purchase
- gadsdenpurchase
- Gadsden Purchase, the
- Gael
- Gaelic
- Gaelic football
- gaelic-football
- gaelicfootball
- gaff
- gaffe
- gaffer
- gaffers
- gaffes
- gaffs
- gag
- 《大峨峰顶·(明)张鹏》咏四川山水名胜诗词
- 《大嶼山悟園記》原文与赏析
- 《大工告成,燕雀相贺》成语意思解释与出处|例句
- 《大巧在所不为,(大智在所不虑。)》是什么意思|译文|出处
- 《大巧无巧术。用术者乃所以为拙。》是什么意思|译文|出处
- 《大巧若拙。》是什么意思|译文|出处
- 《大巧若拙,大辩若讷》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《大巧若拙,大辩若讷,大勇若怯者,吾师乎!吾师乎!》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《大巧若拙,至知不谋》成语意思解释与出处|例句
- 《大师与凡人》人生哲理小短文
- ポロシャツ
- ポロニウム
- ポロニーブレーキ
- ポロネーズ
- ポロパス
- ポロプリズム
- ポロ型望遠鏡
- ポンス
- ポンチ
- ポンチくず
|