| 单词 |
there is no mistaking somebody/something |
| 释义 |
there is no mistaking somebody/something there is no mistaking somebody/something → there is no mistaking somebody/something at mistake2(2) used to say that you are certain about somethingthere is no mistaking somebody/something |
| 随便看 |
- siegfried-line
- siegfriedline
- Siegfried Line, the
- Siemens
- sienna
- sierra
- sierra club
- sierraclub
- sierra-club
- Sierra Club, the
- Sierra Leone
- sierra-leone
- sierraleone
- sierra leonean
- sierra-leonean
- sierraleonean
- sierra madre
- sierramadre
- sierra-madre
- Sierra Madre, the
- sierra nevada
- sierra-nevada
- sierranevada
- Sierra Nevada, the
- siesta
- 家道中落的意思,家道中落造句
- 家道睦于内,诚信著于外。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 家铉翁
- 家铉翁《寄江南故人》原文翻译、注释及赏析
- 家铉翁《寄江南故人》古诗赏析与原文
- 家长,一家之君也。上焉者使人欢爱而敬重之,次则使人有所严惮,故曰严君。下则使人慢,下则使人陵,最下则使人恨。使人慢未有不乱者,使人陵未有不败者,使人恨未有不亡者。呜呼!齐家岂小故哉!今之人皆以治生为急,而齐家之道不讲久矣。
- 家长不能令人敬,则教令不行;不能令人爱,则心志不孚。
- 家长与孩子沟通的说话技巧
- 家长如何面对孩子的早恋问题
- 家长的人才观
- じゃばら糸
- じゃぶる
- じゃま
- じゃれる
- じゃんけん
- じゃ紋岩
- じゃ腹
- じゃ腹式ガスシール
- じゅういつ
- じゅうたん
|