单词 |
be the toast of Broadway/Hollywood etc |
释义 |
be the toast of Broadway/Hollywood etc be the toast of Broadway/Hollywood etc → be the toast of Broadway/Hollywood etc at toast1(1) to be very popular and praised by many people for something you have done in a particular field of workbe the toast of Broadway/Hollywood etc |
随便看 |
- come to blows with
- come to blows with sb
- come to blows (with somebody)
- come to blows with somebody
- come to do
- come to do something
- come to do sth
- come to grief
- come to grips with
- come to grips with something
- come to grips with sth
- come to hand
- come to heel
- come to life
- come to life/roar into life/splutter into life etc
- come to light
- come to light/be brought to light
- come to/meet a sticky end
- come to mind
- come to no harm
- come to no harm/not come to any harm
- come to nothing
- come to pass
- come to rescue
- come to rest
- 《有理而无益于治者,君子弗言.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《有甚闲愁可皱眉,老怀无绪自伤悲》什么意思,原诗出处,注解
- 《有生必有死,早终非命促.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《有生者必有死,有始者必有终,自然之道也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《有生资,不加学力,气质究难化也;慎大德,不矜细行,形迹终可疑也》译文
- 《有用虽自伤,无心复招疾.不如山上草,离离保终吉》什么意思,原诗出处,注解
- 《有田不耕仓库虚,有书不教子孙愚.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《有田不耕仓廪虚,有书不教子孙愚。》是什么意思|译文|出处
- 《有田不耕汝懒病,无田画田真画饼.画田之外乃画牛,捕捉风影何时休?》原诗出处,译文,注释
- 《有白头如新,倾盖如故.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- メラン変換
- メリケン
- メリケン粉
- メリジアン
- メリッサ
- メリット
- メリットシステム
- メリットプロモーションプログラム
- メリット数
- メリット酸
|