| 随便看 |
- be off the mark
- be off your hands
- be off your nut
- be off your rocker
- be off your trolley
- be of good stock
- be of/have no fixed abode/address
- be of Italian extraction
- be of no fixed abode
- be of no fixed address
- be of no use
- be of no use to
- be of no use to sb
- be (of) no use (to somebody)
- be of no use to somebody
- be of one mind
- be of one mind/of the same mind/of like mind
- be of Protestant stock
- be of Russian extraction
- be of Scottish/Protestant/good etc stock
- be of Scottish stock
- be of stock
- be of the opinion
- be of the opinion (that)
- be of the opinion that
- 《明月照高楼,流光正徘徊.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《明月照高楼,流光正徘徊.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《明月照高楼,流光正徘徊.》原诗出处,译文,注释
- 《明月照高楼,流光正徘徊.上有愁思妇,悲叹有余哀.借问叹者谁,自云宕子妻.夫行逾十载,贱妾常独栖.念君过于渴,思君剧于饥.君作高山柏,妾为浊水泥.北风行萧萧,烈烈入吾耳.心中念故人,泪堕不能止.浮沉各异路,会合当何谐?愿作东北风,吹我入君怀,君怀常不开,贱妾当何依.恩情中道绝,流止任东西.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《明月皎夜光·《古诗十九首》》原文与赏析
- 《明月皎夜光·无名氏》原文|赏析
- 《明月皎夜光》简析|导读|概况|介绍
- 《明月皎夜光,促织鸣东壁.》原诗出处,译文,注释
- 《明月皎皎人华池,白云离离渡霄汉.》原诗出处,译文,注释
- 《明月皎皎照我床,星汉西流夜未央.》原诗出处,译文,注释
- 脱出
- 脱出トルク
- 脱出速度
- 脱却
- 脱塩
- 脱塩化水素
- 脱塩水
- 脱塩素
- 脱塩素処理
- 脱塩聨置
|