| 单词 |
slice/share/piece of the pie |
| 释义 |
slice/share/piece of the pie slice/share/piece of the pie → slice/share/piece of the pie at pie(1) a share of something such as money, profits etcslice/share/piece of the pie |
| 随便看 |
- Crime-topic roll
- Crime-topic roll
- Crime-topic rustler
- Crime-topic rustler
- Crime-topic scheme
- Crime-topic scheme
- Crime-topic scheme
- Crime-topic scheme
- Crime-topic shady
- Crime-topic shady
- Crime-topic shoplift
- Crime-topic shoplift
- Crime-topic shoplifting
- Crime-topic shoplifting
- Crime-topic slander
- Crime-topic slander
- Crime-topic smuggle
- Crime-topic smuggle
- Crime-topic snout
- Crime-topic snout
- Crime-topic speeding
- Crime-topic speeding
- Crime-topic stabbing
- Crime-topic stabbing
- Crime-topic stalking
- 《不住自性》原文与赏析
- 《不作无补之功,不为无益之事》赏析|译文|出处|解读|
- 《不佞神佛·〔明〕冯梦龙》原文|译文|注释|赏析
- 《不使人间造孽钱.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《不使他事胜好学之心,则有进.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《不依古法但横行,自有云雷绕膝生.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《不信不立,不诚不行.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《不信之言,无诚之令,为上则败德,为下则危身》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《不信以幸,不可再也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《不信好人言,必有栖惶事.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 縁取りしろ
- 縁取る
- 縁形計器
- 縁応力
- 縁故
- 縁日
- 縁曲げ
- 縁曲げ器
- 縁板
- 縁石
|