| 单词 |
shout in pain/anger/frustration etc |
| 释义 |
shout in pain/anger/frustration etc shout in pain/anger/frustration etc → shout in pain/anger/frustration etc at shout1(1) to call out loudlyshout in pain/anger/frustration etc |
| 随便看 |
- have/take a butcher's
- have/take a gander at something
- have/take a slash
- have/take a squint at something
- have taken
- have/take pride of place
- have/tan somebody's hide
- have taped
- have teeth
- have the/a ring of something
- have the courage of your convictions
- have the courage of your (own) convictions
- have the courage of your own convictions
- have the feeling
- have the feeling that
- have the floor
- have the gall to do
- have the gall to do something
- have the gall to do sth
- have the goodness to do
- have the goodness to do something
- have the goodness to do sth
- have the goods on
- have the goods on sb
- have the goods on somebody
- 《落尽深红绿叶稠,·旋看轻絮扑帘钩.怜他借得东风力,·飞去为萍入御沟.》原诗出处,译文,注释
- 《落尽群花独自芳,红英浑欲拒严霜.》原诗出处,译文,注释
- 《落帆江口月黄昏,小店无灯欲闭门.》原诗出处,译文,注释
- 《落帆逗淮镇,停舫临孤驿.浩浩风起波,冥冥日沉夕.》原诗出处,译文,注释
- 《落日》赵金梅散文赏析
- 《落日凤城佳气合 满城春树雨濛濛》诗词名句鉴赏
- 《落日前墟望赠范广州云·何逊》原文|赏析
- 《落日半亭榭,山影没壶中》什么意思,原诗出处,注解
- 《落日城南峰接云,浮金美气生氤氲.》原诗出处,译文,注释
- 《落日川渚寒,愁云绕天起.》原诗出处,译文,注释
- レベラー
- レベリング
- レベリング
- レベリングマシン
- レベリング聨置
- レベル
- レベルアップ
- レベルゲージ
- レベルコンパレータ
- レベルシフトダイオード
|