| 单词 |
shake/rock the foundations of something |
| 释义 |
shake/rock the foundations of something shake/rock the foundations of something → shake/rock the foundations of something at foundation(3) to completely change the way something is done or the way people think by having a completely new ideashake/rock the foundations of something |
| 随便看 |
- understandable
- understandably
- understanding
- understanding
- understanding of
- understandings
- understands
- understand something to be/mean something
- understand something to be something
- understand something to mean something
- understand sth to be sth
- understand sth to mean sth
- understand to be
- understand to mean
- understand what it means to be
- understand what it means to be something
- understand what it means to be sth
- understate
- understated
- understated
- understatement
- understatements
- understates
- understating
- understood
- 《观乎天文,以察时变;观乎人文,以化成天下》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《观乎天文,以察时变。》是什么意思|译文|出处
- 《观九华龙潭·(明)王守仁》咏安徽山水名胜诗词
- 《观书且不宜急迫了,意思则都不见,须是大体上求之.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《观书当平心以观之,不可穿凿,看从分明处,不可寻从隐僻处.圣贤立言,多是与人说话,若是峣(yao摇)崎,却教当时人如何晓?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《观书有感·朱熹》原文与赏析
- 《观书者当观其意,慕贤者当慕其心.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《观书辞,诚有用工处,但如懊惜,亦甚害事.临渊羡鱼,不如退而结网.懈怠流浪,患不觉耳;觉即改之,何暇懊惜?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《观于明镜,则疵瑕不滞于躯;听于直言,则过行不累身.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《观于明镜,则疵瑕不滞于躯;听于直言,则过行不累身.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 有機物インヒビタ
- 有機的
- 有機硫黄
- 有機質
- 有機質結合剤
- 有機過酸化物
- 有段者
- 有毒
- 有灯固定標
- 有為
|