| 单词 |
Serbo-Croatian |
| 释义 |
Serbo-Croatian Serb·o-Cro·a·tian /ˌsɜːbəʊ krəʊˈeɪʃən◂ $ ˌsɜːr-/ (also Serbo-Croat) noun [uncountable] the language of the Serbs and the Croats. The Serbian form is written in the Cyrillic alphabet and the Croatian form in the Roman alphabet. Since 1992, the Croatian language has changed a lot to make it different from Serbian. —Serbo-Croatian adjectiveSerb·o-Cro·a·tian nounSyllable |
| 随便看 |
- Utensils-topic chopper
- Utensils-topic chopping board
- Utensils-topic chopping board
- Utensils-topic chopstick
- Utensils-topic chopstick
- Utensils-topic cleaver
- Utensils-topic cleaver
- Utensils-topic coffee grinder
- Utensils-topic coffee grinder
- Utensils-topic coffee mill
- Utensils-topic coffee mill
- Utensils-topic coffee pot
- Utensils-topic coffee pot
- Utensils-topic colander
- Utensils-topic colander
- Utensils-topic cookie cutter
- Utensils-topic cookie cutter
- Utensils-topic cookie sheet
- Utensils-topic cookie sheet
- Utensils-topic cookware
- Utensils-topic cookware
- Utensils-topic coolbox
- Utensils-topic coolbox
- Utensils-topic cooler
- Utensils-topic cooler
- 《水逐桃花去,春随杨柳归.》原诗出处,译文,注释
- 《水道提纲》的主要内容,《水道提纲》导读
- 《水重深而鱼悦,林修茂而鸟喜.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《水镜 [智利]维多夫罗》读后感
- 《水阔雨萧萧,风微影自摇.徐娘羞半面,楚女妒纤腰.》原诗出处,译文,注释
- 《水际含天色,虹光入浪浮.》原诗出处,译文,注释
- 《水际柴门一半开,小桥分路入青苔.》原诗出处,译文,注释
- 《水随云度黑,山带日归红.》原诗出处,译文,注释
- 《水静楼阴直,山昏塞日斜.夜来归鸟尽,啼杀后栖鸦》什么意思,原诗出处,注解
- 《水静鱼吹浪,枝闲鸟下空.》原诗出处,译文,注释
- デュープレックス
- デューンバギー
- デラ
- デラウェア
- デラシネ
- デラックス
- デラックスカラー
- デラトメーター
- デランジマンアンテルヌ
- デリカシー
|