单词 |
sb can't abide sb |
释义 |
请查阅somebody can't abide somebody/something |
随便看 |
- I give you the chairman/prime minister/groom etc
- I give you the prime
- I give you the prime groom
- I give you the prime minister
- igloo
- igloos
- Ignatius of Loyola, St
- ignatius-of-loyola,-st
- igneous
- ignite
- ignited
- ignites
- igniting
- ignition
- ignitions
- ignoble
- ignominious
- ignominiously
- ignominy
- ignoramus
- ignoramuses
- ignorance
- ignorance is bliss
- ignorant
- ignorantly
- 《自家夫婿无消息,却恨桥头卖卜人.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《自家好处,掩藏几分,这是涵蓄以养量;别人不好处,要掩藏几分,这是浑厚以养德.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《自家富贵,不着意里,人家富贵,不着眼里,此是何等胸襟!古人忠孝,不离心头,今人忠孝,不离口头,此是何等志量!》译文
- 《自家扫取门前雪,莫管他人瓦上霜.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《自家有过,人说要听,当局者迷,旁观者醒.》什么意思|注释|译文|评说
- 《自家痛痒偏知,别个辛酸那觉,体人须要体悉,责人慎勿责苟.》什么意思|注释|译文|评说
- 《自家认了不是,人可不好说你,自家倒在地下,人再不好踩你.》什么意思|注释|译文|评说
- 《自家过失,不消遮掩.遮掩不得,又添一短.》什么意思|注释|译文|评说
- 《自家过失,不消遮掩,遮掩不得,又添一短.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《自家过失不遮掩》原文与赏析
- 穴パス
- 穴埋め
- 穴基準式
- 穴径
- 穴抜き
- 穴掃気
- 穴掘機
- 穴明きれんが
- 穴明き板
- 穴明き管
|