| 单词 |
Millennium Bridge, the |
| 释义 |
Millennium Bridge, the the Millennium BridgeMilˌlennium ˈBridge, the a bridge designed by the British architect Sir Norman Foster and built in London across the River Thames to celebrate the year 2000. On the day it opened, so many people went onto the bridge that it began to move from side to side, and it was closed for safety reasons. Engineers made some changes to the bridge so that it could be used again. Some people informally refer to it as the Wibbly Wobbly Bridge.Milˌlennium ˈBridge, theSyllable |
| 随便看 |
- harem trousers
- haremtrousers
- harem-trousers
- hares
- Hargreaves, James
- hargreaves,james
- hargreaves,-james
- haricot
- haricot bean
- haricotbean
- haricot-bean
- Hari, Mata
- hari,mata
- hari,-mata
- haring
- hark
- hark!
- hark at her
- hark at him
- hark at him/her/you!
- hark at you
- hark back
- hark back to
- hark back to something
- hark back to sth
- 《常恨言语浅,不如人意深》什么意思,原诗出处,注解
- 《常情莫不贪生避死,然生终未闻以贪而能常,死终未闻以避而能免.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《常指四字,勤谨和缓。》是什么意思|译文|出处
- 《常日念君归去好,而今却恨中年别.笑江头、明月更多情,今霄缺》什么意思,原诗出处,注解
- 《常时节·金瓶梅》全文与读后感赏析
- 《常有小病则慎疾,常亲小劳则身健》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《常有小病则慎疾,常亲小劳则身健;恃壮者一病必危,过懒者久闲愈懦.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《常棣·诗经》原文|译文|注释|赏析
- 《常棣》简析|导读|概况|介绍
- 《常棣之华,鄂不韡韡。》是什么意思|译文|出处
- 溶ける
- 溶け込み
- 溶け込みの深さ
- 溶さい
- 溶さいなべ
- 溶さい室
- 溶し減り
- 溶体
- 溶体化処理
- 溶体化熱処理
|