| 单词 |
Mademoiselle |
| 释义 |
Mad·e·moi·selle /ˌmædəmwəˈzel/ noun (plural Mesdemoiselles /ˌmeɪdəmwəˈzel/) TALK TO somebodyWOMANused to address or refer to a young French-speaking woman who is not married 小姐〔对讲法语的年轻未婚女子的称呼〕 → Madame, Monsieur Mademoiselle Dubois 迪布瓦小姐Examples from the CorpusMademoiselle• Here are the couture workrooms and a door marked in large black letters' Mademoiselle.Origin Mademoiselle (1400-1500) French Old French ma damoisele “my (young) lady”Mad·e·moi·selle nounChineseSyllable to address young French-speaking refer a woman used Corpus to or |
| 随便看 |
- Temperature-topic sub-zero
- Temperature-topic temperature
- Temperature-topic temperature
- Temperature-topic thermometer
- Temperature-topic thermometer
- Temperature-topic thermostat
- Temperature-topic thermostat
- Temperature-topic zero
- Temperature-topic zero
- tempered
- tempering
- tempers
- tempest
- tempests
- tempest, the
- tempestuous
- tempi
- temping
- template
- templates
- temple
- temples
- temple, shirley
- temple,shirley
- temple,-shirley
- 一人在朝,百人缓带
- 一人多避忌,家有庆贺,一切尚红而恶素。客有乘白马者,不令入厩闲。有少年面白者,善谐谑,以朱涂面入,主人惊问。生曰:“知翁之恶素也,不敢以白面取罪。”满座大笑,主人愧而改之。
- 一人奉口腹,百姓竭膏油
- 一人得道,鸡犬升天是什么意思
- 一人忧则天下乐,一人乐则天下忧。
- 一人有过,乃及邻里。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 一人覆屋以瓦,一人覆屋以茅,谓覆瓦者曰:“子之费十倍予,然而蔽风雨一也。”覆瓦者曰:“茅十年腐,而瓦百年不碎,子百年十更,而多以工力之费、屡变之劳也。”嗟夫!天下之患,莫大于有坚久之费,贻屡变之劳,是之谓工无用、害有益。天下之愚,亦莫大于狃朝夕之近,忘久远之安,是之谓欲速成、见小利。是故朴素浑坚,圣人制物利用之道也。彼好文者,惟朴素之耻而靡丽夫易败之物,不智甚矣。或曰:靡丽其浑坚者可乎?曰:既浑坚
- 一人运一甓,其行疾;一人运三甓,其行迟;又二人共舆十甓,其行又迟。比暮而较之,此四人者,其数均。天下之事苟从其所便而足以济事,不必律之使一也,一则人情必有所苦。先王不苦人所便以就吾之一而又病于事。
- 一人飞升,仙及鸡犬
- 一仆二主是什么意思
- 被選挙権
- 被鉛
- 被鉛機
- 被除数
- 被駆動機
- 袽
- 袽がしい
- 袽ぐ
- 袽乱
- 袽動
|