| 单词 |
macchiato |
| 释义 |
mac·chi·a·to /ˌmækiˈɑːtəʊ $ ˌmɑːkiˈɑːtoʊ/ noun [countable] an espresso (=strong black Italian coffee) with a small amount of milk added 玛其雅朵咖啡〔一种只添加少量牛奶的意大利浓咖啡〕mac·chi·a·to nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- bowl somebody ↔ out
- bowl somebody ↔ over
- bowman
- bow out
- bows
- Bow Street
- bow-street
- bowstreet
- Bow Street runner
- bow-street-runner
- bow tie
- bowtie
- bow-tie
- bow ties
- bow to
- bow to sb
- bow to somebody
- bow to somebody/something
- bow to something
- bow to sth
- bow window
- bowwindow
- bow-window
- bow-wow
- bowwow
- 古为今用的意思,古为今用造句
- 古丽孜巴《醒着做梦》记叙高中作文
- 古之为人上者,不虐人以示威,而道法自可畏也;不卑人以示尊,而德容自可敬也。脱势分于堂阶而居尊之体未尝亵,见腹心于词色而防检之法未尝疏。呜呼!可想矣。
- 古之为政者,身任其劳,而贻百姓以安;今之为政者,身享其安,而贻百姓以劳
- 古之为治者,其法虽详,然不越乎养与教而已
- 古之交也为求贤,今之交也为名利而已矣
- 古之人以德服,今之人以威服
- 古之人修身以避名,今之人饰己以要誉
- 古之人勤励,今之人惰慢。勤励故精明而德日修,惰慢故昏蔽而欲日肆,是以圣人贵“忧勤惕励”。
- 古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣
- 押え板
- 押え輪
- 押え金
- 押え金物
- 押し
- 押しつける
- 押しなべて
- 押しねじ
- 押しのけ量
- 押し手表示器
|