| 单词 |
lama |
| 释义 |
Related topics: Buddhismla·ma /ˈlɑːmə/ noun [countable] RRBa Buddhist priest in Tibet or Mongolia 喇嘛Examples from the Corpuslama• It came into being after a lama saw a fight between a white crane and an ape.• Drepung Loseling lamas will simultaneously begin construction of a Medicine Buddha sand mandala.Origin lama (1600-1700) Tibetan blamala·ma nounChineseSyllable Buddhist or priest Mongolia Corpus in a Tibet |
| 随便看 |
- Literature-topic lyric
- Literature-topic lyric
- Literature-topic lyric
- Literature-topic lyric
- Literature-topic lyrical
- Literature-topic lyrical
- Literature-topic lyricism
- Literature-topic lyricism
- Literature-topic man of letters
- Literature-topic man of letters
- Literature-topic manuscript
- Literature-topic manuscript
- Literature-topic metaphor
- Literature-topic metaphor
- Literature-topic metaphorical
- Literature-topic metaphorical
- Literature-topic metre
- Literature-topic metre
- Literature-topic metrical
- Literature-topic metrical
- Literature-topic monologue
- Literature-topic monologue
- Literature-topic narrative
- Literature-topic narrative
- Literature-topic narrator
- 《颜渊问仁章》意思|赏析|感悟
- 《颜羽深言多子之苦.先生曰:“人世苦处都乐,如为父养子而苦,父之乐也;为子事父而苦,子之乐也;苟无可苦,便无所乐.”羽终言为苦.先生曰:“翁不觉其乐,试观君臣具见之矣.如禹治水,稷教稼,苦人也;颜子箪瓢陋巷自甘,乐人也,禹、稷乐乎?颜子乐乎?如武侯鞠躬尽瘁,呕血而死,可谓苦矣,然与其不遇玄德,高卧南阳,抱膝长吟,孰苦,孰乐?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《颜色凌寒终惨澹,不应摇落始愁人.》原诗出处,译文,注释
- 《颜衰重喜归乡国,身贱多惭问姓名.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《颜衰重喜归乡国,身贱多惭问姓名》什么意思,原诗出处,注解
- 《颜谢优劣 颜延之 谢灵运 鲍照》
- 《颜路请子之车章》意思|赏析|感悟
- 《额》字义,《额》字的字形演变,说文解字《额》
- 《额尔齐斯·(清)褚廷璋》咏新疆维吾尔自治区山水名胜诗词
- 《颠》字义,《颠》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《颠》
- 鉱山排水
- 鉱山植物
- 鉱山模型
- 鉱山機械
- 鉱山測量
- 鉱山鄃
- 鉱床
- 鉱床区
- 鉱業
- 鉱業権
|