| 单词 |
Kant, Immanuel |
| 释义 |
Kant, Immanuel Immanuel KantKant, Im·man·u·el /kænt $ kɑːnt, ɪˈmænjuəl/ (1724–1804) a German philosopher who believed that moral decisions must be based on reason, and who wrote books about the existence of God and about how we understand the world. His most important book is the Critique of Pure Reason. His works had great influence on 19th century philosophy.Kant, Im·man·u·elSyllable |
| 随便看 |
- garbo,-greta
- garbo,greta
- garcon
- García Lorca, Federico
- garcía-lorca,-federico
- García Márquez, Gabriel
- garcía-márquez,-gabriel
- garda
- Garda, the
- garden
- garden centre
- gardencentre
- garden-centre
- garden centres
- garden city
- gardencity
- garden-city
- gardened
- gardener
- gardener
- gardeners
- gardenia
- gardenias
- gardening
- gardening
- 《积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑》什么意思,原诗出处,注解
- 《积雨辋川庄作》原文、注释、译文、赏析
- 《积雪齐高城,惊沙蔽寒日.》原诗出处,译文,注释
- 《称下官为礼 郭麐》
- 《称为善士》原文、注释、译文、赏析
- 《称人之善,我有一善,又何妒焉;称人之恶,我有一恶,又何毁焉.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《称人之善,虽有过情,不失长厚之心;扬人之恶,愈有的据,更形刻薄之性.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《称其仇,不为谄;立其子,不为比;举其偏,不为党.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《称其仇,不为谄;立其子,不为比;举其偏,不为党.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《称其笔势,以为飘若浮云,矫若惊龙.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- フルアダー
- フルアドレス
- フルイディクイア
- フルイディクバッチングカウンタ
- フルイディチー
- フルイディックス
- フルイドメータ
- フルイレーズヘッド
- フルウェーブ
- フルウェーブレクチファイヤー
|