| 单词 |
I/he etc will never hear the end of it |
| 释义 |
I/he etc will never hear the end of it I/he etc will never hear the end of it → I/he etc will never hear the end of it at hear(SPOKEN SECT) used to say that someone will continue to talk about something for a long timeI/he etc will never hear the end of it |
| 随便看 |
- sir francis bacon
- sir-francis-bacon
- sir francis drake
- sir-francis-drake
- sir galahad
- sir-galahad
- sirgalahad
- sir gary sobers
- sir-gary-sobers
- sir gawain and the green knight
- sir-gawain-and-the-green-knight
- sir george martin
- sir-george-martin
- sir georg solti
- sir-georg-solti
- Sirhan Sirhan
- sirhan-sirhan
- sirhansirhan
- sir henry wood
- sir-henry-wood
- sir humphrey
- sir-humphrey
- sirhumphrey
- sir humphrey davy
- sir-humphrey-davy
- 《梧桐影》介绍|赏析
- 《梧桐影》简介|鉴赏
- 《梧桐影》简介|鉴赏
- 《梧桐断角。》是什么意思|译文|出处
- 《梧桐昨夜西风急,淡月胧明.好梦频惊,何处高楼雁一声》什么意思,原诗出处,注解
- 《梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴》什么意思,原诗出处,注解
- 《梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴.这次第,怎一个愁字了得!》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《梧桐树,三更雨,不道离情正苦.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《梧桐树,三更雨,不道离情正苦.一叶叶,一声声,空阶滴到明.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 伏角計
- 伐
- 伐採
- 伐開
- 休
- 休する
- 休み
- 休み損失
- 休み聨置
- 休む
|