| 随便看 |
- take the place of sb
- take the place of somebody
- take the place of somebody/something
- take the place of something
- take the place of sth
- take the plunge
- take the rap
- take the rap for
- take the rap (for something)
- take the rap for something
- take the rap for sth
- take the red eye
- take the rough with the smooth
- take the veil
- take the waters
- take the weight off your feet
- take the wind out of sails
- take the wind out of sb sails
- take the wind out of somebody's sails
- take the wooden spoon
- take the words out of mouth
- take the words out of sb mouth
- take the words out of somebody's mouth
- take the words right out of mouth
- take the words right out of sb mouth
- 《浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬.》原诗出处,译文,注释
- 《浮云游子意,落日故人情.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《浮云游子意,落日故人情.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《浮云游子意,落日故人情》什么意思,原诗出处,注解
- 《浮云游子意,落日故人情。》是什么意思|译文|出处
- 《浮云游子意,落日故人情》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《浮云落日情意无极——说李白《送友人》》原文|注释|赏析
- 《浮云蔽白日,游子不顾返.》原诗出处,译文,注释
- 《浮云蔽白日,游子不顾返》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《浮云起高山,悲风激深谷.》原诗出处,译文,注释
- 可変周波数範囲
- 可変容量
- 可変容量ダイオード
- 可変容量型ポンプ
- 可変容量型モーター
- 可変抵抗
- 可変抵抗器
- 可変抵抗辺
- 可変標凖器
- 可変比周波数変換機
|