诗文 |
爱情诗 |
释义 |
爱情诗- 小说鉴赏
- 世界诗歌
- 世界散文
- 著名诗人
- 外国名诗
- 爱情诗
- 世界名著
- 中外经典
- 影视赏析
- 国外名人
- ·〔英国〕华兹华斯《无题》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕普希金《“假如生活欺骗了你”》爱情诗赏析
- ·〔爱尔兰〕叶芝《白鸟》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕阿赫马托娃《梦》爱情诗赏析
- ·〔法国〕雨果《既然我的嘴贴在你又斟满的酒杯上》爱情诗赏析
- ·〔美国〕詹姆士·梅利尔《实验室之诗》爱情诗赏析
- ·〔法国〕小仲马《一周年》爱情诗赏析
- ·〔日本〕高村光太郎《柠檬哀歌》爱情诗赏析
- ·〔英国〕华兹华斯《无题》爱情诗赏析
- ·〔印度〕广博仙人《莎维德丽(节选)》爱情诗赏析
- ·〔英国〕勃朗宁夫人《请你再说一遍吧》爱情诗赏析
- ·〔法国〕缪塞《请你记住》爱情诗赏析
- ·〔马达加斯加〕F·雷内伊伏《普通人的情歌》爱情诗赏析
- ·〔印度〕伯勒萨德《眼泪(节选)》爱情诗赏析
- ·〔印度〕苏尔达斯《黑天与罗陀的情歌》爱情诗赏析
- ·〔古希腊〕西摩尼得斯《诗人的爱情》爱情诗赏析
- ·〔俄一苏〕莱尼斯《温柔的光》爱情诗赏析
- ·〔德国〕海涅《美丽的渔家姑娘》爱情诗赏析
- ·〔德国〕歌德《欢会和别离》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕阿赫马托娃《深色披肩下紧抱着双臂……》爱情诗赏析
- ·〔西班牙〕洛尔迦《海螺——给纳达丽姐·希美奈思》爱情诗赏析
- ·〔日本〕黑田三郎《那里有一个座位》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕阿·康·托尔斯泰《在喧闹的跳舞会上》爱情诗赏析
- ·〔美国〕尼基·乔万尼《耐心》爱情诗赏析
- ·〔法国〕塞盖斯《你的花园》爱情诗赏析
- ·〔美国〕蒂丝黛尔《我不属于你》爱情诗赏析
- ·〔意大利〕但丁《女郎的眸子》爱情诗赏析
- ·〔意大利〕夸西莫多《低沉的木箫》爱情诗赏析
- ·〔美国〕玛丽·埃文斯《你到哪儿去了》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕茨维塔耶娃《我在石板上写(给谢·埃)》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕莱尼斯《当夜空的星升起》爱情诗赏析
- ·〔英〕莎士比亚《我的眼和我的心在作殊死战》爱情诗赏析
- ·〔英国〕莎士比亚《爱是亘古长明的塔灯》爱情诗赏析
- ·〔法国〕保尔弗《我有几朵小青花》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕迈科夫《淋雨》爱情诗赏析
- ·〔法国〕伏尔泰《赠夏特莱夫人》爱情诗赏析
- ·〔西班牙〕贝克尔《叹出的是气》爱情诗赏析
- ·〔美国〕朗费罗《爱情和渴望之歌》爱情诗赏析
- ·〔德国〕斯托姆《“我的妈妈所主张”》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕马雅可夫斯基《片断》爱情诗赏析
- ·〔意大利〕波利齐亚诺《歌》爱情诗赏析
- ·〔美国〕惠特曼《傍晚时我听见》爱情诗赏析
- ·〔法国〕塞盖斯《秋》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕嘉里尔《不幸》爱情诗赏析
- ·〔罗马尼亚〕阿列克山德里《爱》爱情诗赏析
- ·〔美国〕庞德《少女》爱情诗赏析
- ·〔英国〕雪莱《印度小夜曲》爱情诗赏析
- ·〔英国〕丁尼生《夏夜》爱情诗赏析
- ·〔奥地利〕瓦尔特《菩提树下》爱情诗赏析
- ·〔英国〕拜伦《乐章》爱情诗赏析
- ·〔波兰〕希拉尔《回忆你的手掌》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕加姆扎托夫《无题》爱情诗赏析
- ·〔西班牙〕阿莱桑德雷《融合》爱情诗赏析
- ·〔葡萄牙〕卡蒙斯《有谁能告诉我》爱情诗赏析
- ·〔西班牙〕贝克尔《微风》爱情诗赏析
- ·〔英国〕勃朗宁《我的星》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕企克瓦尼《寄自台德尔山中的信》爱情诗赏析
- ·〔南斯拉夫〕普列舍伦《漂到哪里?》爱情诗赏析
- ·〔英国〕柯尔律治《有点儿稚气,可是挺自然》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕马尔科夫《有的人激动,有的人爱恋……》爱情诗赏析
- ·〔德国〕海涅《乘着歌声的翅膀……》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕帕斯捷尔纳克《我的美人,你的体态……》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕马尔科夫《在别离的时刻……》爱情诗赏析
- ·〔英国〕彭斯《简,倒不是你那张漂亮的脸庞》爱情诗赏析
- ·〔日本〕蒲原有明《茉莉花》爱情诗赏析
- ·〔乌拉圭〕胡安娜·德·伊巴博罗《紧密的结合》爱情诗赏析
- ·〔美国〕琼森《我要在你爱我的时候死去》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕茨维塔耶娃《记得十一月末尾的一个夜晚》爱情诗赏析
- ·〔英国〕克里斯朵夫·马洛《牧羊人的恋歌》爱情诗赏析
- ·〔美国〕H.D.希尔达·杜立特尔《忘川》爱情诗赏析
- ·〔英国〕弥尔顿《梦亡妻》爱情诗赏析
- ·〔南斯拉夫〕普列舍伦《命令》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕施企巴乔夫《爱情要懂得珍惜》爱情诗赏析
- ·〔法国〕波德莱尔《腐尸》爱情诗赏析
- ·〔德国〕歌德《绿蒂与维特》爱情诗赏析
- ·〔俄—苏〕马尔科夫《你等待着……》爱情诗赏析
- ·〔美国〕詹姆士·梅利尔《重圆》爱情诗赏析
- ·〔印度〕穆罕默德·加耶西《十二月歌》爱情诗赏析
- ·〔法国〕魏尔伦《致克莉蒙纳》爱情诗赏析
- ·〔法国〕拉马丁《湖畔吟》爱情诗赏析
553条 上一页 1 2 3 4 5 6 7 下一页 |
随便看 |
- 果决人似忙,心中常有余闲;因循人似闲,心中常有余累。君子应事接物,常赢得心中有从容闲暇时便好,若应酬时劳扰,不应酬时牵挂,极是吃累底。是什么意思
- 果决词义,果决组词,果决造句是什么意思
- 果实的量词使用,词语解释是什么意思
- 果实词义,果实组词,果实造句是什么意思
- 果戈理是什么意思
- 果戈理》是什么意思
- 果戈理》原文|读后感|赏析是什么意思
- 果戈理作品解读是什么意思
- 果戈理受到别林斯基批评是什么意思
- 果戈理,尼·华是什么意思
- 果戈理抄菜单是什么意思
- 果戈理 [苏联]费定·1952年是什么意思
- 果掷潘郎是什么意思是什么意思
- 果掷潘郎是什么意思是什么意思
- 果敢放弃,不留丝毫犹豫和留恋是什么意思
- 果敢词义,果敢组词,果敢造句是什么意思
- 果断决定,完成意志行动是什么意思
- 果断出击,别将机遇放走是什么意思
- 果断勇敢面对险境是什么意思
- 果断才能放下是什么意思
- 果断的意思,果断的近义词,反义词,造句是什么意思
- 果断舍弃,集中精力做你真正想做的事是什么意思
- 果断词义,果断组词,果断造句是什么意思
- 果断选择,才能让努力有成效是什么意思
- 果是瑚琏,人不忍以盛腐殠;果是荼蓼,人不肯以荐宗祊。履也,人不肯以加诸首;冠也,人不忍以藉其足。物犹然,而况于人乎?荣辱在所自树,无以致之,何由及之?此自修者所当知也。是什么意思
- 舌長的意思
- 舌鼓的意思
- 舎的意思
- 舎利的意思
- 舗的意思
- 舗聨的意思
- 舗聨タール的意思
- 舗聨合計厚的意思
- 舗聨板的意思
- 舗聨構造的意思
- prise something out of somebody
- prise sth out of sb
- prism
- prismatic
- prisms
- prison
- prison camp
- prison camp
- prisoncamp
- prison-camp
|