| 词汇 |
迎える |
| 释义 |
迎える むかえる [他下一] 迎接。 例: 客を家に迎える 把客人迎到家里。 例: 迎えるえ入れる 迎进,迎入。招聘,请来。 例: 專門家を迎える 请来专家。等待,准备,迎击。 例: 敵を迎えるえ討つ 伏击敌人。迎接(时刻、日子、季节等)的来临。 例: 春を迎える 迎来了春天。 例: 未曽有の危機を迎える 面临着前所未有的危机。 例: 死を迎える 临死。
|
| 随便看 |
- ロックメタル
- ロックライト法
- ロックリナイジング
- ロックワッシャ
- ロックンロール
- ロックーン
- ロック弁
- ロッシィ法
- ロッジ
- ロッジング
- ロッスリンメタル
- ロッス合金
- ロット
- ロットサイズ
- ロット数
- ロット生産
- ロッド
- ロッドアンテナ
- ロッドエンド軸受
- ロッドカバー
- ロッドガイド
- ロッドゲージ
- ロッドシール
- ロッドストック
- ロッドパス
- 《红入桃花嫩,青归柳叶新》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《红叶·沙白》全文与读后感赏析是什么意思
- 《红叶》鉴赏是什么意思
- 《红叶下山寒寂寂,湿云如梦雨如尘》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《红叶不传天上信,空流水,到人间》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《红叶有霜终日醉,黄花多露一秋肥.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- 《红叶醉秋色,碧溪弹夜弦.》什么意思|出处|翻译|用法例释是什么意思
- 《红叶醉秋色,碧溪弹夜弦》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《红叶题诗 卢渥》是什么意思
- 《红叶题诗》原文|赏析是什么意思
- prioress
- prioresses
- priories
- priorities
- prioritise
- prioritization
- prioritize
- prioritized
- prioritizes
- prioritizing
|