| 词汇 |
あか抜ける |
| 释义 |
あか抜ける あかぬける·垢抜ける [自下一] 变得潇洒起来,洋起来了,不土气了。 例: あか抜けるけた人 不俗气的人。
|
| 随便看 |
- 超臨界圧蒸気
- 超臨界流れ
- 超薄切片法
- 超言語
- 超言語変数
- 超言語式
- 超言語括弧
- 超言語連結詞
- 超超ジュラルミン
- 超超高圧送電
- 超越
- 超越システム
- 超越拡大
- 超越数
- 超越整関数
- 超越曲線
- 超越次数
- 超越特異点
- 超越的
- 超越直径
- 超軽聨荷
- 超近距離レーダ
- 超過
- 超過反応度
- 超過収用
- 《昨夜夜半,枕上分明梦见.语多时,依旧桃花面,频低柳叶眉》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《昨夜寒蛩不住鸣岳飞》翻译|原文|思想感情|赏析是什么意思
- 《昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何.今朝试卷孤篷看,依旧青山绿树多.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- 《昨夜斗回北,今朝岁起东.我年已强仕,无禄尚忧农》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《昨夜星辰昨夜风》什么意思|全诗|出处|赏析是什么意思
- 《昨夜月明峰顶宿,隐隐雷声在山麓.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- 《昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻.向来枉费推移力,此日中流自在行.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- 《昨夜秋风入汉关,朔云边月满西山.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- 《昨夜茅檐疏雨作,梦中唤作打篷声.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- 《昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路.》什么意思|出处|翻译|用法例释是什么意思
- quacked
- quackery
- quacking
- quacks
- quad
- quad bike
- quad-bike
- quadbike
- quad bikes
- quadr-
|